Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
догово́р м. | der Vertrag мн.ч.: die Verträge | ||||||
контра́кт м. | der Vertrag мн.ч.: die Verträge | ||||||
конве́нция ж. | der Vertrag мн.ч.: die Verträge | ||||||
подря́д м. - догово́р | der Vertrag мн.ч.: die Verträge | ||||||
пакт м. - догово́р [ПОЛ.][ВОЕН.] | der Vertrag мн.ч.: die Verträge | ||||||
ба́зовое соглаше́ние ср. | der Basisvertrag | ||||||
ба́зовый догово́р м. | der Basisvertrag | ||||||
контра́ктный рабо́чий м. | der Vertragsarbeiter | die Vertragsarbeiterin мн.ч.: die Vertragsarbeiter | ||||||
догово́р ме́жду предприя́тием-владе́льцем подъездно́го пути́ и госуда́рственной желе́зной доро́гой [ЮР.] | der Anschlussbahnvertrag | ||||||
коли́чественный догово́р м. [КОММ.][ЮР.] | der Mengenvertrag | ||||||
Договор о Европейском сою́зе [ПОЛ.] | der EU-Vertrag мн.ч.: die EU-Verträge [сокр.: EUV] | ||||||
Догово́р об оконча́тельном урегули́ровании в отноше́нии Герма́нии [ПОЛ.][ИСТ.] | der Zwei-plus-Vier-Vertrag мн.ч.: die Zwei-plus-Vier-Verträge | ||||||
подгото́вка догово́ра ж. | die Vertragsanbahnung | ||||||
догово́рная констру́кция ж. | die Vertragskonstruktion |
Основные формы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Vertrag | |||||||
vertragen (Глагол) | |||||||
sich vertragen (Akkusativ-sich) (Глагол) |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Срок де́йствия догово́ра истёк. | Der Vertrag ist abgelaufen. | ||||||
Догово́р заключён. | Der Vertrag ist perfekt. | ||||||
Догово́р действи́телен в тече́ние двух лет. | Der Vertrag läuft über zwei Jahre. | ||||||
Догово́р заключён на два го́да. | Der Vertrag läuft über zwei Jahre. | ||||||
Ну, о́н-то зна́ет. | Der kennt sich aus. [разг.] | ||||||
У врача́ многочи́сленная клиенту́ра. | Der Arzt hat eine ausgedehnte Praxis. | ||||||
У врача́ обши́рная пра́ктика. | Der Arzt hat eine ausgedehnte Praxis. | ||||||
Учёный нашёл ста́рую ру́копись. | Der Gelehrte hat eine alte Handschrift aufgespürt. | ||||||
Мо́лния уда́рила в де́рево. | Der Blitz hat in den Baum eingeschlagen. | ||||||
Письмо́ напи́сано по-ру́сски. | Der Brief ist in Russisch geschrieben. | ||||||
Вы́емка пи́сем произво́дится в де́сять часо́в. | Der Briefkasten wird um zehn Uhr geleert. | ||||||
Покупа́тель обязу́ется оплати́ть все тома́ собра́ния сочине́ний. | Der Käufer verpflichtet sich zur Abnahme aller Bände des Sammelwerkes. | ||||||
Води́тель похи́тил часть гру́за. | Der Fahrer hat einen Teil der Ladung für sich abgezweigt. | ||||||
Го́нщик был вы́нужден сойти́ с диста́нции. | Der Fahrer war zur Aufgabe gezwungen. |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
истече́ние сро́ка де́йствия догово́ра [ЮР.] | Ablauf der Gültigkeit eines Vertrages | ||||||
согла́сно догово́ру | laut Vertrag | ||||||
Договор о Европейском сою́зе [ПОЛ.] | Vertrag von Maastricht | ||||||
Маа́стрихтский догово́р [ПОЛ.] | Vertrag von Maastricht | ||||||
выполня́тьнсв догово́р | den Vertrag abwickeln | ||||||
исполня́тьнсв обяза́тельства по контра́кту | den Vertrag abwickeln | ||||||
денонси́роватьсв/нсв догово́р [ЮР.] | den Vertrag aufsagen | ||||||
расторга́тьнсв догово́р [ЮР.] | den Vertrag aufsagen | ||||||
абстра́ктный догово́р [ЮР.] | abstrakter Vertrag | ||||||
алеато́рный догово́р [ЮР.] | aleatorischer Vertrag | ||||||
оспори́мый догово́р [ЮР.] | anfechtbarer Vertrag | ||||||
догово́р, вытека́ющий из трудовы́х правоотноше́ний [ЮР.] | arbeitsrechtlicher Vertrag | ||||||
нетипи́чный догово́р [ЮР.] | atypischer Vertrag | ||||||
обяза́тельственный догово́р [ЮР.] | schuldrechtlicher Vertrag |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
терпе́тьнсв (что-л.) вы́терпетьсв (что-л.) | (etw.Akk.) vertragen | vertrug, vertragen | | ||||||
ла́дитьнсв (с кем-л.) пола́дитьсв (с кем-л.) | sichAkk. (mit jmdm.) (gut) vertragen | vertrug, vertragen | | ||||||
ужива́тьсянсв (с кем-л.) ужи́тьсясв (с кем-л.) | sichAkk. (mit jmdm.) vertragen | vertrug, vertragen | | ||||||
не выноси́тьнсв (чего́-л.) не вы́нестисв (чего́-л.) | (etw.Akk.) nicht vertragen (können) | vertrug, vertragen | | ||||||
боя́тьсянсв (чего́-л.) | (etw.Akk.) nicht vertragen | vertrug, vertragen | | ||||||
выноси́тьнсв (что-л.) - терпе́ть вы́нестисв (что-л.) - вы́терпеть | (etw.Akk.) vertragen | vertrug, vertragen | | ||||||
переноси́тьнсв (что-л.) - претерпева́ть, выноси́ть перенести́св (что-л.) - претерпе́ть, вы́нести | (etw.Akk.) vertragen | vertrug, vertragen | | ||||||
перета́птыватьсянсв [разг.] перетопта́тьсясв [разг.] | (etw.Akk.) vertragen | vertrug, vertragen | | ||||||
бытьнсв в хоро́ших отноше́ниях (с кем-л.) | sichAkk. (mit jmdm.) gut vertragen | vertrug, vertragen | | ||||||
заключа́тьнсв догово́р (с кем-л., о чём-л.) заключи́тьсв догово́р (с кем-л. о чём-л.) | (mit jmdm.) einen Vertrag (über etw.Akk.) abschließen |
Союзы / местоимения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
что мест. относит. | der относит. | ||||||
кто мест. - относит. | der | ||||||
кото́рый мест. - относит. | der - Relativpronomen | ||||||
тот | та | то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
э́тот | э́та | э́то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
заменя́ет и́мя существи́тельное во избежа́ние повторе́ния | der - Demonstrativpronomen | ||||||
он мест. - личн. | der - als Demonstrativpronomen | ||||||
каково́й мест.[выс.] устаревшее - кото́рый, относит. | der - Relativpronomen | ||||||
подря́дный прил. | Vertrags... | ||||||
конвенцио́нный прил. [ЮР.] | Vertrags... | ||||||
второ́й числ. - друго́й | der andere - Indefinitpronomen | ||||||
его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige притяжат. устаревающее | ||||||
его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige устаревающее | ||||||
в си́лу (чего́-л.) | aufgrund (также: auf Grund) dessen |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
на основа́нии (чего́-л.) нар. | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
договороспосо́бный прил. | fähig Verträge zu schließen |
Реклама
Слова с близким контекстом | |
---|---|
Übereinkommen, Mahl, EU-Vertrag, Übereinkunft, Kontrakt, Pakt, Abkommen |
Реклама